venerdì 6 maggio 2016

In Giro per il Mondo - Gözleme (Pane Turco ripieno or Turkish Flat Bread)


Scroll Down for English Version
Una delle abitudini che più mi mancano della mia vita in Inghilterra è comprare il giornale della domenica. Il mio preferito era l'Observer, per il suo taglio più liberale e per il suo inserto mensile tutto dedicato al cibo. Tanti articoli interessanti e ricette da leccarsi i baffi! Oggi vi propongo una ricetta rivisitata da Rick Stein e letta proprio sull'Observer. Si tratta del gözleme cibo di strada turco, un ottimo pane ripieno di formaggio e spinaci, ma le alternative prevedono anche carne o uova.
Ho usato delle cipolle di Tropea al posto dei cipollotti e naturalmente ho cotto il pane su una piastra in mancanza d'altro, ma il risultato è stato un vero successo. Adoro il pane, e il ripieno di feta saporita e spinaci è uno dei miei preferiti.Per Andrea ho usato dei fagioli di soia (edamame) cotti in padella con un pizzico di spezie Colombo, comprate in Francia, dallo spiccato sapore di curry, e dello stracchino visto che a lui non piace la feta. Ho anche provato una gustosa variante con edamame e salamino piccante.
Per 4 gözleme
Per l'impasto:
  • 500 g di farina forte per panificazione, più un poco per stendere i gözleme
  • 7 g di lievito di birra disidratato, che non deve essere attivato con l'acqua
  • 1 pizzico di zucchero
  • 10 g di sale
  • 275 ml di acqua tiepida
  • 60 ml di olio extravergine d'oliva, più un poco per la cottura
  • burro, per servire
Per il ripieno:
  • 250 g di spinacini lavati, o degli spinaci decongelati e tritati
  • 200 g di feta, sbriciolata
  • 1/2 cipolla di Tropea grande, affettata finemente
  • 1/2 cucchiaino di peperoncino essiccato tritato
In una grande ciotola mescolate la farina con lo zucchero, il sale e il lievito. Fate una fontana e versate al centro l'olio e l'acqua tiepida. Mescolate con un cucchiaio di legno poi versate l'impasto su un piano di lavoro e impastate per qualche minuto fino a ottenere una consistenza liscia e omogenea. Mettete a lievitare per 30-60 minuti, o fino al raddoppio in volume dell'impasto, in una ciotola unta d'olio.
Preparate l'impasto tritando grossolanamente gli spinaci e mescolateli in una ciotola con la feta, i cipollotti e il peperoncino.
Quando siete pronti per cucinare i vostri gözleme, sgonfiate l'impasto e dividetelo in 4 porzioni. Stendete ogni porzione su un piano di lavoro infarinato fino a ottenere un disco di circa 25 cm di diametro e spesso un paio di millimetri.
Cospargete una metà del disco con 1/4 di ripieno e ricoprite con l'altra metà dell'impasto in modo da formare un semicerchio.
Spennellate la superficie dell'impasto con dell'olio.
Riscaldate una piastra o una grande padella antiaderente e cuocete un gözleme alla volta per circa 2-3 minuti per lato, poi spennellate l'altro lato con l'olio e cuocete anche quello.
Servite subito con del burro cosparso in superficie.

English Version


One of the habits I miss the most about my life in England is buying the Sunday papers. My favorite paper was the Observer. I liked it for its liberal cut and for its monthly insert entirely devoted to food. I read many interesting articles and found mouthwatering recipes. Today's recipe comes from the Observer food monthly issue and is revisited by Rick Stein. It's a recipe for gözleme, a lovely flat bread stuffed with cheese and spinach, but the alternatives also may include meat or eggs. Gözleme are one of the most famous Turkish street food.
I used sweet red onions from Tropea instead of spring onions and I cooked the bread on a hot griddle, but the result was a real success. I love this bread, and the tasty stuffing of feta cheese and spinach is one of my favourite. Andrea doesn't like feta so I filled his gözleme with edamame cooked in a pan with a pinch of curry scented Colombo spice, bought in France, and stracchino cheese. I also tried a tasty alternative with edamame and spicy salami.
Makes 4
For the flatbread dough:
  • 500g strong bread flour, plus extra for dusting
  • 7g sachet fast-acting yeast
  • a pinch of sugar
  • 10g salt
  • 275ml lukewarm water 
  • 60ml extra virgin olive oil, plus extra for greasing
  • butter to serve
For the filling:
  • 250g baby spinach, washed
  • 200g feta cheese, crumbled
  • 1/2 large Tropea onion finely sliced
  • ½ tsp chilli flakes
To make the dough, sift the flour into a large bowl and add the yeast, sugar and salt. Make a well in the centre and add the water and olive oil. Mix with a wooden spoon the knead on a floured work surface, for a few minutes until you have a soft, elastic dough. Place in a clean, lightly oiled bowl and cover with clingfilm. Leave to rise for 30-60 minutes until doubled insize.
To make the gözleme filling, chop the baby spinach and mix in a bowl with the feta, onion and chilli flakes.
When ready, punch the dough down and knead again until smooth, divide into 4 equal pieces. Roll each piece out on a floured surface until you have a thin round 2mm thick and about 25cm in diameter. Spread a quarter of the filling on to half of each flat bread, then fold over into a semi-circle. Brush the top side of each gözleme with olive oil.
Heat a large non-stick frying pan or griddle. Cook each one for 2-3 minutes, on the greased side, then brush with olive oil the other side, turn over and cook for another 2-3 minutes. Serve immediately, with a little butter melting over.

mercoledì 4 maggio 2016

Pranzi Primaverili - Tortino di Quinoa, Salmone Affumicato e Feta or Smoked Salmon, Feta Cheese and Quinoa

Scroll Down for English Version

Dopo una pedalata e un'ora di piscina sono tornata a casa con una fame da lupo e poca voglia di cucinare.
Conoscendomi avevo cotto della quinoa, pronta per essere condita e gustata in meno di 10 minuti.
Una ricetta veloce e gustosa, sana e leggera.
Ecco come si fa.
Per 2 persone
  • 60 g di quinoa
  • 1/4 di dado vegetale bio, opzionale
  • 1 confezione di salmone affumicato in olio d'oliva (115 g)
  • 2 piccole manciate di feta
  • buccia grattugiata di 1 limone bio
  • foglie di qualche rametto di aneto
  • foglie di qualche rametto di timo limone
  • qualche foglia di basilico viola
  • 1 cucchiaio di olio extravergine d'oliva
  • pepe bianco
Sciacquate la quinoa in un colino sotto acqua fredda poi mettete 150 ml di acqua a bollire, aggiungete il dado, se lo usate e unite la quinoa, cuocete a fuoco medio per circa 15 minuti o fino a che tutta l'acqua è stata assorbita. Lasciate riposare la quinoa a fuoco spento per altri 5 minuti e poi mettetela in una ciotola e fatela raffreddare.
Scolate il salmone, unitelo alla quinoa insieme alla feta sbriciolata. le erbe aromatiche, la scorza di limone, l'olio e il pepe. Mescolate bene e fate riposare per una decina di minuti prima di servire in modo che i sapori si amalgamino e si esaltino l'un l'altro.


English Version

After a ride on my bike and one hour spent in the swimming pool I came home starving but I didn't fancy cooking lunch.
Before leaving home in the morning I cooked some quinoa, ready to be prepped and eaten in less than 10 minutes.
Here's quick, light, healthy and tasty recipe for you.
Here's how it's done.
For 2 people
  • 60 g of quinoa
  • 1/4 organic vegetable stock cube, optional
  • 1 can of smoked salmon in olive oil (115 g)
  • 2 small handfuls of feta
  • grated zest of 1 organic lemon
  • leaves of a few sprigs of dill
  • leaves of a few sprigs of lemon thyme
  • a few leaves of purple basil
  • 1 tablespoon extra virgin olive oil
  • White pepper
Rinse the quinoa in a strainer under cold water, then bring to a boil150 ml of water, add the stock cube if using and add the quinoa. Cook over medium heat for about 15 minutes or until all the water has been absorbed. Let stand the quinoa off the heat for another 5 minutes, then place in a bowl and let cool.
Drain the salmon, add it to the quinoa together with the crumbled feta. herbs, lemon zest, olive oil and season with the pepper. Mix well and let stand for ten minutes before serving so that the flavours can blend.

giovedì 21 aprile 2016

La Primavera - Insalata di Pollo con Crostini al Parmigiano or Chicken Salad with Parmesan Croutons


Scroll Down for English Version

Con l'inizio della bella stagione il calore dei piatti che porto in tavola diminuisce in maniera proporzionale all'aumento della temperatura. Sul tavolo compaiono piatti di spaghetti tiepidi conditi con una spuma di pomodoro a crudo, insalate di farro, torte salate come questa ottima quiche di verdura e pancetta o queste graziose mini quiches di porri, finocchi e pancetta affumicata o ancora questa spettacolare torta salata di verdure. La cucina si riempie di colori intensi e profumi leggeri. Ecco che fanno il loro ingresso anche le insalatone, cavallo di battaglia di tanti pranzi e cene quando la voglia di cucinare manca ma si vuole comunque mangiare qualcosa di sfizioso e gustoso. A volte è il mix di verdure fresche che si usano che fa la differenza, altre volte il condimento particolare, oppure la preparazione della carne o del pesce che l'accompagnano, stavolta è un mix di tutte queste cose che rende questo piatto vincente. I crostini di pane aggiungono croccantezza e sapore e esaltano i bocconcini di pollo speziati. La verdura apporta freschezza e l'olio di noci, oltre a essere un prodotto di eccellenza e ad avere molte proprietà benefiche per il nostro organismo, unisce tutti questi sapori con la sua nota profumata e intensa. Vi consiglio di provarlo, è veramente ottimo e le vostre insalate non saranno più le stesse.
Per 4 persone.
  • 2 petti di pollo
  • 6 cucchiai di olio d’oliva extravergine
  • paprica dolce, q.b.
  • 200 g di pane raffermo,
  • 40 g di parmigiano reggiano 
  • 1 pizzico di erbe aromatiche essiccate
  • 1 pizzico aglio in polvere
  • olio di noci, q.b.
  • caglie di parmigiano reggiano “solodibruna”, q.b.
  • 200 g di insalata mista
  • sale marino fino, q.b.
  • pepe nero, q.b.

Scaldare il forno a 160°.
Tagliare il pane a cubetti di circa 2.5 cm. 
In una ciotola mescolare 5 cucchiai di olio d’oliva, le erbe aromatiche, l’aglio, un pizzico di sale e del pepe infine il parmigiano grattugiato. Aggiungere i cubetti di pane e mescolare bene per farlo insaporire. 
Infornate il pane su una teglia rivestita di carta da forno e cuocete per circa 20 minuti girando a metà cottura. Far freddare i crostini. 
Tagliate a metà i petti di pollo, condire con il sale, il pepe e la paprica da entrambi i lati e cuocere in una padella con il cucchiaio d’olio d’oliva rimanente.
Servire il pollo con l’insalata, i crostini, le scaglie di parmigiano e condite con l’olio di noci.

English Version

As soon as we get to this time of the year the heat of the meals I repare decreases in proportion to the rising of the temperature outside. On our table appear  bowls of lukewarm spaghetti dressed with a light raw tomato sauce, salads with spelt and grilled vegetables, quiches as this excellent vegetable and pancetta quiche or these lovely leek, fennel and bacon mini quiches , or even this spectacular savoury tomato and mixed vegetable tart. The kitchen is filled with intense colours and delicate scents. Here are the glorious mixed salads, a staple of many meals when we don't feel like cooking and yet we want crave something delicious and tasty. Sometimes it's the mix of fresh vegetables we use that makes the difference, other times a unique dressing, or again the way of cooking the meat or fish that go with it. This time it's the mix of all these things that makes this a great dish. The croutons add crunch and flavour and enhance the spiciness of the chicken morsels. The vegetables brings freshness and the walnut oil, as well as being a excellent product and being very good for you, binds all these flavours with its fragrant and intense note. Give it try it, it's really good, and your mixed salads will never be the same.
For 4 servings
  • 2 chicken breast
  • 6 tablespoons extra virgin olive oil
  • sweet paprika, to taste
  • 200 g of a day old bread
  • 40 g Parmesan cheese
  • a pinch of dried herbs
  • a pinch of dried garlic
  • walnut oil, to taste
  • Parmesan shards, to taste
  • fine sea salt, to taste
  • black pepper, to taste
  • 200 g mixed salad leaves
Heat the oven to 160°C.
Cut the bread into ½ inch cubes.
Mix 5 tablespoons of olive oil into a bowl together with the herbs, garlic, salt, pepper and the grated parmesan. Put the bread into the bowl and mix to coat. 
Bake the bread, on a tray lined with baking parchment, for 20 minutes turning once, then leave to cool.
Cut each chicken breast in half, sprinkle with salt, pepper and paprika and cook in pan with the remaining olive oil. 
Serve the chicken with the salad leaves, the croutons, shards of parmesan cheese and dress with some walnut oil.

martedì 19 aprile 2016

La Bontà che Scrocchia - I Grissini Stirati or Stretched Grissini


Scroll Down for English Version

Ieri sera ci siamo guardati e ci siamo confessati una voglia pazza di pizzelle. Un, due e tre, ho preparato l'impasto per pane, il mio classico dove metto tutti gli ingredienti in una ciotola, mescolo vigorosamente con un cucchiaio di legno e faccio lievitare. Dopo un paio d'ore e abbiamo  fatto le nostre pizzelle.
Stasera, con il restante impasto che avevo conservato in frigo, ho fatto dei grissini per accompagnare una sana e gustosa insalatona.
Ecco gli ingredienti.
  • impasto di pane ben lievitato
  • olio extravergine d'oliva
  • semi di sesamo bianchi
  • erbe di Provenza
  • farina per il piano di lavoro
Infarinate la superficie dell'impasto e rovesciatelo su un piano di lavoro ben infarinato.
Fate un paio di pieghe per dare forza all'impasto e con le mani dategli una forma rettangolare, non imposta che sia troppo precisa.
Coprite con un panno pulito e accendete il forno a 220°.
Quando il forno avrà raggiunto la temperatura e l'impasto si sarà rilassato, rivestite con della carta da forno una teglia o due, in base a quanto impasto avete a disposizione. 
Tagliate l'impasto partendo dal lato corto in piccoli bastoncini di circa 1 cm di spessore. 
Prendete ogni bastoncino alle estremità e tiratelo fino ad ottenere un grissino lungo e sottile che sistemerete sulla teglia. Procedete così fino a esaurimento dell'impasto. 
Una volta che i vostri grissini saranno pronti sulle teglie spennellateli con l'olio e cospargete una metà con i semi di sesamo e l'altra metà con le erbe di Provenza.
Infornate per 18-25 minuti, a seconda di quando i vostri grissini saranno spessi, e cuocete fino a quando saranno dorati.
Fate raffreddare su una griglia da pasticcere prima di servire. 

English Version

Last night we confessed each other our crave for pizzelle. So I immediately whipped up my no-knead bread dough, I put all the ingredients in a bowl, stirred vigorously with a wooden spoon and let the dough rise. After a couple of hours we were making our pizzelle.Tonight, with the leftover dough that I stored in the fridge, I made some breadsticks to accompany a healthy and delicious mixed salad.Here are the ingredients for my grissini
  • well leavened bread dough
  • extra virgin olive oil
  • white sesame seeds
  • herbs de Provence
  • flour for the work surface
Flour the dough and tip over a well floured work surface.
Fold it a couple of times to give it strength then, with your hands, give it a rectangular shape.Cover with a clean cloth and turn on the oven to 220° C.
When the oven is hot and the dough relaxed and pliable, lined with parchment paper one or two baking sheet, it depends on how much dough you have.
Cut the dough starting from the short side into 1 cm thick sticks.
Take each stick by the ends and pull it in order to get a long and thin breadstick, arrange it on the baking tray. Make more breadsticks using all your dough.
Once the breadsticks are ready on the trays brush them with oil and sprinkle half of them with sesame seeds and the other half with the herbs of Provence.
Bake for 18-25 minutes, depending on how thick your breadsticks are, or until golden in colour.
Let cool on a wire rack before serving.

lunedì 18 aprile 2016

La Brillantezza del Verde - Gnocchi con Noci e Crema di Formaggio e Spinaci or Gnocchi in a Cheese and Spinach Sauce with Walnuts

 
Scroll Down for English Version

Il mese di aprile sta volando via in un soffio.
Sono stata occupata a scuola con corsi pomeridiani e casa il giardino ha richiesto il mio intervento per le cure primaverili. Fiori da travasare, piante da potare, il limone e le altre piante che hanno svernato al coperto sono state riportate fuori al sole e al calore.
Tutto questo verde ha ispirato la ricetta che vi propongo oggi. 
Il colore di questo piatto è meraviglioso!
Il verde brillante della salsa è allegro e fa presagire un sapore ricco e intenso. Le noci donano una nota croccante che contrasta con la morbida arrendevolezza degli gnocchi.
Per 2 persone
  • 500 g di gnocchi freschi
  • 80 g di spinaci congelati
  • 40 g di parmigiano
  • 60 ml di latte
  • 10 g di burro
  • 6 noci
  • sale marino fine, q.b.
  • pepe nero, q.b.
Cuocere gli spinaci a vapore poi strizzarli e metterli da parte. Mettere una pentola d’acqua al fuoco e portare a ebollizione. Schiacciare le noci e tritarle grossolanamente.
Grattugiare il formaggio, scaldare il latte, sciogliere il formaggio nel latte e poi versare il tutto nel bicchiere di un frullatore a immersione. Aggiungere gli spinaci con una presa di sale e del pepe e frullare il tutto fino a ottenere una crema liscia.
Mettere gli gnocchi a cuocere in acqua bollente salata e quando salgono a galla versarli in una ciotola dove avrete messo la salsa e 1 cucchiaio di acqua di cottura. Condire gli gnocchi con la salsa di formaggio e spinaci, servire cospargendoli con le noci e scaglie di formaggio.
English Version
 April is flying away.
I've been busy at school with afternoon classes and when at home the garden has requested my intervention as it needed some spring care. Flowers had to be repotted, plants had to be pruned, the lemon tree and other plants that spent the winter indoors were transfered outside in the sun.
All this greenery has ispiared the recipe in today's post.
The color of this dish is amazing!
The bright green of the sauce is cheerful and gives us a hint of the dish rich and intense flavour. The walnuts have a crisp note that contrasts with the softness of the gnocchi. 
For 2 servings
  • 500 g fresh gnocchi
  • 80 g frozen spinach
  • 40 g Parmesan cheese
  • 60 ml milk
  • 10 g butter
  • 6 walnuts
  • fine sea salt, to taste
  • black pepper, to taste
Steam the spinach then squeeze them and set aside. Put some water in a large pan and bring to a boil.
Crush the walnuts and chop coarsely.
Grate the cheese, heat the milk, melt the cheese in the milk and then pour it in the glass of a hand blender. Add the spinach with a pinch of salt and some black pepper and blend until smooth and creamy.
Cook the gnocchi in the salted boiling water and when they rise to the surface drain them and put them in a bowl where you previously put the sauce and 1 tablespoon of cooking water. Dress the gnocchi with the cheese and spinach sauce, and serve with a sprinkling of walnuts and some shredded cheese.

giovedì 31 marzo 2016

Sfiziosità - Petto di Pollo Impanato al Parmigiano or Parmesan Coated Chicken Breasts

 
 
Scroll Down for English Version

Per una cena veloce e gustosa. Uno sfizio che ci possiamo concedere di tanto in tanto. Da servire con tanta verdura fresca di stagione, per accompagnare una bella insalatona mista e seguito da una macedonia di frutta si fa perdonare anche il fatto di essere stato fritto!
Per 2 persone
  • 1 petto di pollo
  • 50 g di Parmigiano reggiano “solodibruna”
  • 50 g di pangrattato
  • 1 uovo
  • olio di semi per friggere, q.b.
  • sale marino fine, q.b.
  • pepe nero, q.b.
Tagliare il petto di pollo a filetti di circa 2-3 cm di spessore.
Mettere a scaldare abbondante olio in una padella.
Grattugiare il parmigiano e metterlo in un piatto, aggiungere il pangrattato e mescolare. In una fondina sbattere l’uovo con un pizzico di sale e del pepe macinato fresco.
Passare i pezzi di pollo nell’uovo e poi nel mix di parmigiano e pangrattato.
Friggere il pollo fino a che è ben dorato.
Scolare su della carta assorbente e servire ben caldo.


 English Version
 
For a quick and tasty dinner. A treat we can enjoy every now and then.
Serve it with plenty of fresh vegetables, or with a nice mixed salad and if followed by a fruit salad you can almost forget it was fried chicken!
For 2 servings.
  • 1 chicken breast, 1
  • 50 g Parmesan cheese
  • 50 g breadcrumbs, 1,76 oz
  • 1egg
  • vegetable oil for frying
  • fine sea salt, to taste
  • black pepper, to taste 
Cut the chicken breast into 1 inch thick strips.
Heat plenty of oil in a frying pan.
Grate the Parmesan cheese and put it in a dish, add the breadcrumbs and mix. In a bowl beat the egg with a pinch of salt and freshly ground black pepper.
Dredge the chicken pieces in egg and then in the Parmesan cheese and bread crumbs mix.
Fry the chicken until it is golden brown.
Drain on paper towels and serve hot.

mercoledì 23 marzo 2016

Aperitivi Gustosi - Bastoncini al Formaggio e Speck or Speck and Cheese Straws

 
Scroll Down for English Version

Adoro i bastoncini al formaggio, questi poi hanno una marcia in più con lo speck che li arricchisce. Un modo simpatico e un po' diverso di servire un aperitivo o uno spezza fame pomeridiano. Io li mangerei anche a colazione...
Per 8/10 persone
  • 170 g di burro
  • 50 g di parmigiano
  • 80 g di speck
  • 200 g di farina 0
  • 100 g di Emmentaler
  • ½ cucchiaino di lievito per torte salate
  • ½ cucchiaino di pepe di Cayenna
  • ¼ cucchiaino di sale marino fino
  • 30 ml di acqua
Riscaldare il forno a 200°C.
Rivestire un paio di placche con della carta da forno.
Tritare grossolanamente lo speck.
Grattugiare i formaggi.
Combinare in una ciotola la farina, il lievito, il pepe di Cayenna, il sale, i formaggi e il burro ammorbidito e tagliato a cubetti. Mescolare bene e aggiungere l'acqua poco alla volta fino ad ottenere un impasto compatto.
Su un piano di lavoro leggermente infarinato stendere l'impasto fino ad avere uno spessore di circa 3-4 mm mettere lo speck su una metà dell'impasto, ripiegatelo su se stesso e dopo averlo steso ancora con un mattarello tagliarlo in bastoncini lunghi 10 cm e spessi circa 1,5 cm poi sistemarli sulle placche. Cuocere per circa 10-12 minuti o fino a che i bastoncini al formaggio iniziano a dorarsi.
Lasciar raffreddare i bastoncini su una griglia prima di servirli.

English Version

I love cheese straws, These ones have an edge thanks to the speck that enriches them. They can be a nice addiction to a cocktail and they are perfect for an afternoon snack.
I would even have them for breakfast...
  • 170 g butter
  • 50 g Parmesan cheese
  • 80 g speck
  • 200 g all purpose flour
  • 100 g Emmentaler cheese
  • ½ teaspoon baking powder
  • ½ teaspoon Cayenne pepper
  • ¼ teaspoon fine sea salt
  • 30 ml water
Preheat oven to 200°C.
Line two baking sheets with baking parchment.
Coarsely chop the speck.
Grate the cheeses.
In a bowl combine the flour, baking powder, cayenne pepper, salt, cheeses, and the softened butter cut into small pieces. Mix well and add the water a little at a time until you get a dough.
On a lightly floured surface roll out the dough until you have a thickness of about 3-4 mm then put the speck on one half of the dough, fold the other half over it and flatten with a rolling pin then cut into 4 inches long and ½ inch wide sticks than adjust them on the baking sheets. Bake for about 10-12 minutes or until the cheese straws start to brown.
Allow to cool on a wire rack before serving.

martedì 22 marzo 2016

Le Ricette della Tradizione - Verdure Ripiene di Patate, Ricotta e Parmigiano or Stuffed Vegetables with Potatoes, Ricotta and Parmesan Cheese

 
Scroll Down for English Version
 
Da che mi ricordo a casa nostra le verdure ripiene sono un must dell'estate. Teglie di barchette di verdure ripiene di carne cotto in forno fino a doratura, i sapori che si mescolano, consumate tiepide nei grandi pranzi all'orto. Le verdure ripiene sanno di casa.
Da quando, ormai decenni, la sorella numero quattro non mangia più carne, si è aggiunta la versione vegetariana di questo piatto e oggi vi propongo la mia versione.
Di solito si servono come secondo, ma volendo si possono usare patate novelle, piccoli zucchini e gli strati interni delle cipolle per fare dei bocconcini più piccoli da servire come antipasto.
Per 4 persone
  • 2 patate medie 
  • 1 zucchino grande
  • 2 cipolle dorate medie
  • 70 g di parmigiano reggiano 
  • 200 g di ricotta
  • 2-3 cucchiai di olio extravergine d'oliva 
  • sale marino fine, q.b. 
  • pepe nero, q.b.
  • erbe aromatiche essiccate miste, q.b. 
Accendere il forno a 200°C.
Pelare le patate e cuocerle a vapore fino a quando sono tenere. Far raffreddare un poco e tagliarle a metà nel senso della lunghezza. Scavarle con un cucchiaio e mettere la polpa in una ciotola poi schiacciarla con una forchetta.
Tagliare lo zucchino in due nel senso della lunghezza e dividere ancora ogni metà in due parti. Scavare le zucchine con un cucchiaino, tritare la polpa e metterla a soffriggere in una padella con 1 cucchiaio d olio, una presa di sale, le erbe aromatiche e del pepe macinato fresco.
Sbucciare le cipolle e tagliatele a metà, togliere qualche strato all'interno, tritarlo e aggiungerlo alla polpa delle zucchine. Far cuocere per circa 8 minuti.
Grattugiate il parmigiano e mettetelo nella ciotola insieme alla ricotta e la polpa di verdure soffritta. Regolare di sale e con questo composto riempire bene le barchette di verdure.
Sistemare le verdure su una teglia rivestita di carta da forno e appena unta d'olio, condire con un filo d'olio. Infornare per 20 minuti o fino a quando le verdure saranno dorate e ben cotte.
Servire calde o a temperatura ambiente. 
 
English Version 
Since I can remember stuffed vegetables  are a summer must in our house. Trays of vegetable "boats" stuffed  with meat baked until golden brown, the flavours mingle, and they are eaten warm during the great lunches set up in the vegetable garden. Stuffed vegetables feel like home.
Ever since sister number four stopped eating meat, and we're talking about a couple of decades now, a vegetarian alternative has been added to the traditional dish and today I give you my take on it.
They are usually served as a main, but if you want you can use new potatoes, small courgettes and the inner layers of the onions to make smaller morsels to be served as an appetizer.
  • 2 medium potatoes
  • 1  large courgette 
  • 2 medium yellow onions 
  • 70 g Parmesan cheese
  • 200 g ricotta cheese
  • 2-3 tablespoons extra virgin olive oil 
  • fine sea salt, to taste 
  • black pepper, to taste 
  • dried mixed herbs, to taste
Preheat oven to 200°C.
Peel the potatoes and steam them until they are tender. Let cool slightly and cut in half lengthwise. Spoon out most of the pulp, put it in a bowl and mash it with a fork.
Cut the courgette in half lengthwise and again divide each half into two parts. Spoon out the pulp and chop it then stir-fry it in a little pan with a tablespoon of oil.
Peel the onions and cut them in half, remove a few inner layers, chop them and add to the pan. Cook for about 8 minutes.
Grate the Parmesan cheese and put in a bowl with the ricotta and the cooked vegetable pulp. Season with salt and fill the vegetables boats with a good amount of this mixture. Place the vegetables on a baking tray lined with baking paper brushed with a little oil, and then drizzle the vegetables with some more oil. Bake for 20 minutes or until the vegetables are golden and well cooked.
Serve hot or at room temperature. 
 

lunedì 21 marzo 2016

Dall'Altro Capo del Mondo - Matonella al Lime di Zuly (Postre de Limón) or Lime Dessert

 
Scroll Down for English Version
 
Panna fresca in frigo, latte condensato fatto in casa e il ricordo di un dolce buonissimo. Ecco gli elementi che mi hanno portato a fare questo dolce.
La ricetta viene da Zuly, un'amica colombiana che ha un tocco magico per le torte decorate da ciuffi di panna e frutta fresca. Le sue torte sono piccole opere d'arte. Questa invece è una semplice mattonella bianca, a vederla non ha niente di artistico ma ragazzi che sapore!!! Favolosamente dolce e agrumata al tempo stesso, profumatissima e delicata. Un ottimo dessert a fine pranzo, con delle fragole appena condite con zucchero e limone o anche da sola, con della scorza di lime grattugiata sopra.
Facile facile, che aspettate a farla?!
  • 1 lattina latte condensato Nestlé, o una dose di latte condensato fatto in casa
  • 250 di panna fresca
  • 125 gr succo di lime (a me sono serviti 4 lime e 1/2)
  • 12 g di gelatina in fogli
 
Prima di tutto ammollate i fogli di gelatina in acqua fredda per circa 15-20 minuti poi mettetela in una piccola pentola con circa 100 ml di acqua e fate sciogliere a fuoco moderato. Fate raffreddare.
Mettete la panna, il latte condensato in un frullatore e far andare per amalgamare poi aggiungere piano piano la gelatina con il frullatore in azione e incorporare bene infine il succo di lime a filo. Versate in una teglia da 1 litro di capienza e mettete in frigo per un paio d'ore almeno. Prima di servire spolverate con la buccia grattugiata di lime.
 
English Version
 
 
Fresh cream in the fridge, homemade condensed milk and the memory of a delicious cake. Here are the elements that have led me to make this cake.
The recipe comes from Zuly, a Colombian friend of mine who has a magic touch for cakes. Her cakes are usually decorated with whipped cream and fresh fruit, real masterpieces. The following though is a plain white cake, nothing artistic about it but it’s ever so tasty!!! Incredibly sweet and citrusy at the same time, fragrant and delicate. A great dessert, it can be served with strawberries with a little sugar and a squeeze of lemon or even on its own, with some lime zest grated on top.
Super easy to make, what are you waiting for, just make it!
  • 1 can Nestle condensed milk, or a dose homemade condensed milk
  • 250 fresh cream
  • 125 ml lime juice (I used 4 ½ limes)
  • 12 g of gelatine leaves
First of all, the soak the gelatine leaves in cold water for about 15-20 minutes then put them in a small pot with about 100 ml of water and melt over medium heat. Let cool.
Put the cream and the condensed milk in a blender and blend to mix then slowly add the gelatine still blending and finally incorporate the lime juice a little at a time. Pour into a 1 litre serving dish and refrigerate for at least a couple of hours. Sprinkle with the grated lime zest before serving.
 

venerdì 18 marzo 2016

Esperimenti - Il Latte Condensato Fatto in Casa or Homemade Condensed Milk

 
Scroll Down for English Version
 
Perseverare è il mio motto. Qualche tempo fa ho trovato una ricetta per fare il latte condensato in casa e ho deciso di provare perché è uno di quelli ingredienti che non ho mai a portata di mano. Così seguo la ricetta di questo sito e naturalmente mi distraggo bruciando tutto.
Non mi do per vinta e stamani ho riprovato con il doppio degli ingredienti, mettendo il timer ogni 5 minuti per ricordarmi di mescolare e controllare. In capo a 1 ora ecco il latte condensato nella pentola, forse appena un po' troppo caramellato, ma non importa. Ce l'ho fatta! Pronto per essere utilizzato in qualche dolce prelibato...
Ecco la ricetta per circa 300 ml di latte condensato.
  • 720 ml di latte parzialmente scremato
  • 200 g di zucchero semolato
Mettete il latte e lo zucchero in una pentola dal fondo capiente, portate a ebollizione mescolando per far sciogliere lo zucchero e poi abbassate la fiamma fino a portare il composto a leggera ebollizione. Fate cuocere, mescolando spesso, per circa 1 ora o fino quando il latte si sarà addensato e sarà color avorio.
Mettete in un contenitore e conservate in frigo non più a lungo della data di scadenza del latte.
 
English Version
 
Persevere and never give up is my motto. Some time ago I found a recipe for making homemade condensed milk and I decided to give it a try because condensed milk is one of those ingredients I never have at hand. So I followed the recipe found on this website but of course I got distracted and burnt everything. This morning though I’ve tried again with double the ingredients, and setting a timer every 5 minutes to remind me to stir the milk and keeping everything under control. In just less than an hour there I had my condensed milk, maybe just a little too dark in colour, but it didn’t matter. I made it and there it was, ready to be used in some delicious dessert...
Here is the recipe for 300 ml of condensed milk
  • 720 ml semi-skimmed milk
  • 200 g granulated sugar
Put the milk and the sugar in a large heavy-bottomed pan, bring to a boil, stirring to dissolve the sugar, then reduce the heat and bring to a simmer. Cook, stirring often, for about 1 hour or until the milk has thickened and is ivory in colour. Pour it into a sealable container and store it in a refrigerator not longer than the milk expiry date.